یک نویسندهی انگلیسی دربارهی دشمن مینویسد و چنان چهرهای عالی از آنان میسازد که در تمام مدت آرزو میکنید کاش موفق شوند.
فرود عقاب
نوشتهی جک هیگینز
ترجمه مجتبی عبداللهنژاد
انتشارات هرمس
محمدحسن شهسواری: در ۱۲ سپتامبر سال ۱۹۴۳ جهان خبر یکی از حیرتانگیزترین عملیاتهای تاریخ را میشنود. بنیتو موسولینی که به دستور پادشاه ایتالیا در نقطهای دست نیافتنی به نام «لانهی عقاب» در ارتفاع سه هزارمتری زندانی بود، جایی که فقط با تلهکابین میشد به آن دست یافت، فرار میکند. این عملیات را کماندوهای آلمان نازی انجام دادهاند. یک چنین عملیاتی برای نجات چنین فرد مهمی در تاریخ معاصر کمتر دیده شده است.
کل عملیات و نتیجهاش درست عین رمانها و فیلمهای تریلر هالیوودی است. البته رمانی که میخواهم آن را پیشنهاد کنم تقریباً هیچ ربطی به این ماجرا ندارد. ماجرا از حدود یک هفته بعد از این عملیات آغاز میشود. پیشوا هنوز مست از این عملیات بیمانند است. در یک جلسهی حوصلهبر با فرماندهان نظامی، زمانی که اوضاع جبههی شرق به خصوص گره خورده، یکهو یکی از دهنش درمیرود اگر میشد چرچیل را هم بدزدیم چه عالی میشد. همه این حرفها را به شوخی میگیرند غیر آن کسی که باید؛ پیشوا. آدولف هیتلر یکهو این پیشنهاد را در هوا میقاپد و دستور میدهد انجام شود.
یک سوم اول رمان به پیدا کردن افراد تیم میگذرد (که در نوع خودش معرکه است) و دوم سوم بعد به پیاده کردن قدم به قدم نقشه. این رمان دو ویژگی تحسینبرانگیز دارد.
اول این که یک نویسندهی انگلیسی دربارهی دشمن مینویسد و چنان چهرهای عالی از آنان میسازد که در تمام مدت آرزو میکنید کاش موفق شوند. تازه در مهمترین پیچ داستان (که برای لو نرفتن قصه آن را نمیگویم) اتفاقاً انسانیترین واکنش ها را از طرف آلمانیها شاهدیم.
این جاهاست که مشخص میشود که یک فرهنگ چه طور در جهان آقایی میکند. معلوم است که اروپا تصمیم گرفته دشمنیها را کنار بگذارد و اشتباه جنگ جهانی اول را تکرار نکند. آلمان شکست خورده را تحقیر نکند که باز این عقاب در حال خیزش، به پرواز خشم درآید. به خصوص که چندی بعد فیلمی بسیار موفق هم از رمان ساخته شد که بارها در ایران با نام اصلیاش «عقاب فرود میآید» (The Eagle Has Landed) نمایش داده شده است.
ویژگی دوم رمان این است که شما میدانید در عالم واقع، چرچیل هیچ وقت به دست آلمانیها دزدیده نشده است. اما جادوی قلم نویسنده کاری میکند که شما از صفحهی پنج رمان واقعیت را فراموش کنید. حواستان نیست و ناگهان میبیند دارید آرزو میکنید داستان را علیه واقعیت شورش کند.
اما نکتهی آخر. همان طور که پیش از این هم گفتم کمتر ناشران و به خصوص مترجمان خوب کشورمان سراغ آثار تریلر و و جنایی میروند اما رمان فرود عقاب با ترجمهی پاکیزهی مرحوم «مجتبی عبداللهنژاد» و چاپ تمیز نشر هرمس کاری میکند آدم این رمان فوقالعاده را به هر عاشق رمانهای هیجانی معرفی کند و سربلند شود.
برای خواندن مطالب ما میتوانید به کانال جناییخوانی در تلگرام مراجعه کنید.
بدون نظر