خوابگرد

گـزارش بـازار کتـاب(۱۲)

معلوم است که به روال قبل نمی‌توانم عنوان گزارش را بنویسم گزارش دوهفتگی؛ چرایش هم که معلوم است. از انتشار آخرین گزارش دوهفتگی تا الآن، بیش از دو تا دوهفته می‌گذرد! این تاخیر اولش به خاطر شروع فصل آموزش در ایران بود که کتابفروشی‌ها را از رونق کتاب‌فروختن انداخت و بر رونق لوازم‌التحریر فروختن‌شان افزود و بعد هم شمار آثار قابل توجه تازه‌ به بازار آمده آن قدر کم بود که دیگر نمی‌شد اسمش را گذاشت گزارش. البته در این میان زغال خوب هم بی‌تاثیر نبود که پای این بساط، بهرام صادقی رفیق بدش محسوب می‌شد! از آن‌جایی که بنده هیچ مسئولیت و نظارتی در حوزه‌ی ممیزی و نشر کتاب ندارم، باز هم هیچ‌گونه تضمینی نمی‌دهم که هردوهفته یک بار به اندازه‌ی یک گزارش، کتابِ تازه وارد بازار شود؛ مگر آن که اصرار داشته باشیم گزارش را به هر ضرب و زوری طبخ کنیم که در این‌صورت گمان نمی‌کنم گوشت دندان‌گیری در آن پیدا شود. و بالاخره این که توجه داشته باشید که انتشار کتاب با ورود به بازار کتاب فرق می‌کند. منظور ما از تازه در این گزارش‌ها، آن‌هایی‌ست که توسط پخشی‌ها به کتابفرشی‌ها ارائه می‌شوند.

با این پیش‌گزارش ناگزیر، حالا اصل گزارش را بخوانید و ببینید در این یک ماه اخیر چه خبر بوده است در دنیای تازه‌ها: [متـن کـامـل گـزارش]


جدیدهای ایرانی

۱) آبی ماورای بحار عنوان مجموعه‌داستانی از «شهریار مندنی‌پور» است که نشر مرکز آن را منتشر کرده بود و مدتی‌ست که وارد کتابفروشی‌ها شده.

۲) مجموعه‌داستانی هم از «محبوبه میرقدیری» عرضه شده که عنوانش هست روی لب‌هاشان خنده بود. ناشر این مجموعه انتشارات روشنگران و مطالعات زنان است.

۳) یک مجموعه‌داستان دیگر به نام باغ کلاغ‌ها از «بهرام فرهمندپور» که انتشارات کسری ناشر آن است.

۴) یک نمایشنامه‌ از «بهرام بیضایی» هم در تازه‌ها دیده می‌شود که عنوانش هست ندبه. البته این نمایشنامه نه تازه نوشته شده و نه تازه منتشر شده بلکه نمایشنامه‌ای‌ست قدیمی از بهرام بیضایی که انتشارات روشنگران و مطالعات زنان برای اولین بار آن را در ایران منتشر کرده. نشرهای قبل این اثر مربوط است به نشر الفبا/ ۱۳۶۳/ پاریس – نشر رامین/ ۱۳۷۱/ استکهلم – نشرتصویر زمانه/ ۱۳۷۱/ لس‌آنجس.

۵) آن مرد در باران آمد نام مجموعه‌داستانی‌ست از «امیررضا بیگدلی» که نشر قصه ناشر آن است.

۶) از «نادر اخلاقی» هم هم‌زمان دو مجموعه‌داستان منتشر شده با نام‌ آن‌هایی که می‌آمدند و دیگری شونیتا. ناشر هر دو کتاب هم انتشارات راهب است.

۷) و بالاخره مجموعه‌داستانی هم با عنوان کلاف عشق از نویسنده‌ای به نام «عرش پورزارعی» به بازار آمده که نشر رایا آن را منتشر کرده است.

 

تجدیدچاپ ایرانی

۱) برجسته‌ترین کتاب این بخش مربوط است به مجموعه‌مقالات ادبی و فرهنگی «محمد اسلامی ندوشن» با عنوان جام جهان‌بین که چاپ اول آن مربوط است به انتشارات جامی در سال ۱۳۷۰  و اکنون انتشارات قطره آن را تجدیدچاپ کرده است.

۲) احتمالا تجدیدچاپ چراغ‌ها را من خاموش می‌کنم از «زویا پیرزاد» خبر تازه‌ای به‌نظر نیاید، اما نشر مرکز چاپ دهم این کتاب پرفروش را هم روانه‌ی بازار کرده است.

 

جدیدهای غیرایرانی

۱) تازه‌ترین اثر خارجی، کتابی‌ست با عنوان رقص خورشید که مجموعه‌ای‌ست از ۳۲ افسانه‌ی اساطیری سرخپوستی که مولفی به نام جووانی پیزا آن‌ها را جمع‌آوری کرده و انتشارات نگاه آن را با ترجمه‌ی «سیروس شاملو»  به بازار عرضه کرده است.

۲) دیوارها گوش داشتند عنوان کتابی‌ست از «سپوژمی زریاب» نویسنده‌ی افغانی شامل سه داستان که نشر آتنا ناشر آن است.

۳) هفت داستان از نویسندگان سیاه‌پوست آمریکا هم در یک کتاب با نام فاجعه‌ی تابستانی توسط انتشارات میرکسری منتشر شده که مترجم آن «علی‌اصغر راندان» است.

۴) شعر عاشقانه برای آزادی نام اثری‌ست از «اریش فرید» که محمد خلیلی و ژیلا مشعشعی آن را ترجمه کرده‌اند.

 

تجدیدچاپ غیرایرانی

۱) داستان آنا نوشته‌ی «ناردوس» پیش از این توسط چند ناشر منتشر شده بود اما تازگی‌ها انتشارات بینا آن را با ترجمه‌ی «گارون سارکسیان» تجدیدچاپ کرده است.

۲) چاپ سوم اروپایی‌ها اثر «هنری جیمز» نیز با ترجمه‌ی فرشته داوران و عباس خلیلی توسط نشر مرکز به بازار کتاب عرضه شده.

۳) یک درخت، یک صخره، یک ابر نام مجموعه‌داستانی از نویسندگان بزرگ جهان است که در سال ۱۳۷۶ توسط نشر مرکز با ترجمه‌ی «افشار» و با نام همه‌چیز و هیچ‌چیز چاپ شده بود. چاپ جدید این کتاب علاوه بر تغییر عنوان، تغییری هم در محتوا دارد و ۱۲ داستانی که در سال ۷۶ به هر دلیلی اجازه‌ی نشر پیدا نکرده‌بودند، اکنون به مجموعه اضافه شده‌اند. حالا کشف این که در سال ۷۶ چه چیزی با نشر این قصه‌ها به خطر می‌افتاده که در سال ۸۲ نمی‌افتد، با خودتان!

۴) دشمن ملت اثر «هنریک ایبسن» بارها توسط ناشران مختلف چاپ شده است اما به‌تازگی چاپ دوم این اثر توسط انتشارات علمی و فرهنگی و با ترجمه‌ی «سیدمحمد جمالزاده» وارد کتابفروشی‌ها شده. چاپ اول این کتاب با همین ترجمه و انتشارات مربوط است به سال ۱۳۴۰.

۵) گویا آثار «انوره دوبالزاک» هنوز هم خواننده دارد؛ چاپ ششم چرم ساغری از این نویسنده با ترجمه‌ی «م.ا.به‌آذین» توسط انتشارات ناهید به علاقه‌مندان عرضه شده است.

۶) اسکلیگ عنوان داستانی از نویسنده‌ی انگلیسی «دیوید آلموند» است که با ترجمه‌ی «مژگان منصوری» و توسط انتشارات خلوص به چاپ دوم رسیده. این کتاب برنده‌ی نشان کارنیژ و کتاب سال کودکان ویتبرد است و چاپ اول آن مربوط است به سال ۱۳۸۰.

۷) و بالاخره همزاد اثر «داستایفسکی» با ترجمه‌ی «ایرج قریب».

 

حاشیه و بیرون ادبیات

۱) خیام و عقاب‌الموت نام کتابی‌ست نوشته‌ی «فردین مهاجر شیروانی» که انتشارات سنایی آن را عرضه کرده. این کتاب به بررسی و نقد اندیشه‌های خیام و مقایسه‌ی افکار فلسفی او با متفکران جهان می‌پردازد، ضمن آن‌که به شرح حال و زندگی حسن صباح هم در آن به‌طور مبسوط پرداخته شده است.

۲) چاپ نخست لذت متن اثر «رولان بارت» هم با ترجمه‌ی «پیام یزدانجو» از سوی نشر مرکز روانه‌ی بازار شده است.

۳) مجموعه نظریه‌های سیاسی، اقتصادی،اجتماعی نوشته‌ی «فردریش فون هایک» هم با عنوان در سنگر آزادی و با ترجمه‌ی «عزت‌الله فولادوند» به بازار آمده که ناشر آن نشر لوح است.

۴) کتاب دیگر این بخش هیدگر و هنر نام دارد نوشته‌ی «یوزف ی کوکلمانس» که جواد صافیان آن را ترجمه کرده است.

۵) و بالاخره در حوزه‌ی عرفان، کتابی با عنوان آموزه‌های صوفیان، از دیروز تا امروز که نوشته‌ی «سیدحسین نصر» است و انتشارات قصیده‌سرا آن را با ترجمه‌ی حسین حیدری و محمدهادی امینی به بازار کتاب عرضه کرده است.


:: گزارش پیشین دوهفتگی کتاب خوابگرد(۱۱)
::
این گزارش با همکاری صمیمانه‌ی ایمان درستی‌راد تهیه شده است.