«حشمتالله کامرانی» مُرده است. حالا و چند روز بعد از فوتش، خبر را در تلگرام میخوانم. عدد مرگها آنقدر زیاد شده که مرگ او، نه شوکهکننده و نه غمگین، درج شده. کاش برای خانوادهی حشمتالله کامرانی – اگر چنین چیزی داشته – نیز همینطور…
رضا شکراللهی: پس از انتشار ترجمهی عبدالله کوثری از نمایشنامهی ریچارد سوم (از محبوبترین آثار شکسپیر)، صالح حسینی نقدی مفصل بر ترجمهی آن در نشریهی «سینما و ادبیات» منتشر کرد. کوثری نیز پاسخ او را نوشت و منتشر شد. اما متن کامل پاسخ را…
ایمان بیاوریم به کارآمدی ویرایش… پرتو شریعتمداری: چندی پیش، یکی از آشنایان رمان خواب گران ریموند چندلر با ترجمهی قاسم هاشمینژاد را به من امانت داد تا یکی دو هفتهای کتاب را بخوانم و برگردانم. من در انگلیس زندگی میکنم و دسترسیام به کتابهای فارسیزبان…
هیچ متن ادبی نیست که کاملاً عاری از هر نوع حشوی باشد. حقیقت این است که حشوها ماهیت زیباییشناسیک دارند، اما به نظر میرسد که این حقیقت در بسیاری از نقدها مورد غفلت واقع میشود و منتقد با همهی حشوها به یک شکل برخورد…
مؤسسهی زبان سفیر یکی از مؤسسههای خوشنام است که شاید ندانید دپارتمان ترجمه هم دارد و از آبانماه امسال، جلسات «باشگاه کتابخوانی» را هم بهعنوان بخشی از برنامههای آموزشی و فرهنگی این دپارتمان برگزار میکند. پیشنیهی دپارتمان ترجمهی مؤسسهی سفیر برمیگردد به سال ۱۳۹۴…
وقتی به برخی نمونههای ادبیات داستانی نوشتهٔ نویسندگان معاصر ایرانی نگاه میکنیم که گویی حتی ناشر با دقت و علاقه نخوانده است و تایپیست و مصحح بنگاه او اهمیتی ندادهاند که این کلمات این همه بار غلط نوشته شدهاند، گناه مترجمی که تیم بیسبال…
تا کنون به کلمهی سرخپوست فکر کردهاید؟ در زبان گفتار و زبان نوشتار، اعم از کتابها و فیلمنامههای سینمایی و تلویزیونی و نوشتههای کوتاه و بلند در فضاهای مجازی و روزنامهها، هنگام یاد کردن از ساکنان اولیهی آمریکا و کانادا همچنان از کلمهی سرخپوست…
دیروز، ۳۰ سپتامبر برابر با ۹ مهرماه، روز جهانی ترجمه بود. از سال ۱۹۵۳ این روز را به افتخار سنت جروم، که انجیل را ترجمه کرد، جشن میگرفتند، اما به پیشنهاد فدراسیون بینالمللی ترجمه، از سال ۱۹۹۱، این روز وجه بینالمللی و جهانی پیدا…
ترجمهای از جزوهی «نامه به یک شاعر جوان» ویرجینیا وولف در سال ۱۳۸۵ در ایران منتشر شد. ترجمهی چندان روانی نیست و شاید اگر دقت شود، اشکالات دیگری غیر از آنچه در زیر میآید هم در آن بتوان یافت، ولی اشکالی که در زیر…