رضا شکراللهی: خب، حاشیههای نوبل ادبی امسال متوجه پتر هانتکه است و با انتشار بیانیهی اعتراضی انجمن قلم آمریکا جنبهی عمومیتر هم پیدا کرده است. درواقع، هر اندازه انتخاب اولگا توکارچوک بهعنوان برنده نوبل ادبیات با استقبال فراوان مواجه شد، انتخاب پتر هانتکه، بهزعم…
امید مهرگان: این متن ترجمهی حکایتی از نویسندهی آلمانی یکی دو قرن پیش، هِبِل، است که برخی آن را «زیباترین داستان دنیا» خواندهاند. ترجمهی لفظیتر عنوانش چیزی در این مایه است: «بازدیدار امیدنبسته». ترجمه پارسال شروع شد و در چندین نوبت به اینجا رسید.…
هاینریش بل حدود ۶۵ سال پیش، یعنی اوائل دههی ۵۰ میلادی، به ایرلند سفر کرد و چند ماه در آنجا ماند. برآیند این سفر مجموعهای از یادداشتها بود که با عنوان «یادداشتهای روزانهی ایرلند» منتشر شد. به گفتهی مترجم ایرانی این کتاب، محمود فکری…
هانا آرنت عمدتاً به خاطر آثارش در زمینهی فلسفهی سیاسی یا گزارشهایی که از محاکمهی آدولف آیشمن در اسرائیل انتشار داد یا عشقش به مارتین هایدگر شهره است، ولی شعرگفتن او هم موضوع پنهان و ناشناختهای نبوده. حالا یعنی چهل سال پس از مرگ…