Browsing Tag

داریوش آشوری

دشواره به جای پروبلماتیک و مشکله و مسئله
زبان‌گرد نگارش و ویرایش

دشواره و دشوارگی به جای پروبلماتیک

چکیده: پروبلماتیک در انگلیسی هم صفت است و هم اسم. در فارسی، یا خودش را به کار می‌برند یا معادل‌‌هایی نارسا یا ناتوان مثل مشکله. در این متن، برابرنهادِ دشواره و دشوارگی به‌طور خاص برای پروبلماتیکِ اسم پیشنهاد شده است. رضا شکراللهی: به‌گمانم یک سال…

۱۲ فروردین ۱۳۹۷
فارسی یا دری
تحلیل فرهنگی دوره‌گرد

نامۀ سرگشادۀ اهل قلم و فرهنگ افغانستان، ایران و تاجیکستان در اعتراض به تغییر نام بی‌بی‌سی افغانستان به بی‌بی‌سی دری

بی‌بی‌سی، در اقدامی پرسش‌برانگیز، نام صفحۀ فیس‌بوک «بی‌بی‌سی افغانستان» را به «بی‌بی‌سی دری» تغییر داده است، و متعاقباً بناست این رویه را در رادیو و وبسایت نیز اجرا کند. ما امضاکنندگان، این اقدام را مغایر با واقعیت‌های علمی، فرهنگی و تاریخی می‌دانیم و به…

۲۳ آبان ۱۳۹۶
تنوین
زبان‌شناسی زبان‌گرد

آشتی با تنوین؛ تناقض تاریخی و ملاحظات شناختی

زمانی عربی نوشتن و سخن گفتن نشانِ فرهیختگی بود، اما اکنون پاکسازی زبان فارسی از نشانه‌ها و واژگان عربی، گفتمان روز است. با این حال، بعضی ساخت‎ها در گذر زمان جای خود را در زبان محکم‌تر کرده‌اند و نقش‌های تازه می‌گیرند. تنوین، این پسوند…

۲ شهریور ۱۳۹۵
توسط؛ ویرانگر زبان فارسی
زبان‌گرد نگارش و ویرایش

«توسط»؛ ویرانگر زبان فارسی

یادداشت آموزشی توسط مهدی جامی در باره‌ی «توسط» را می‌خوانید با توضیحی کوتاه که توسط خودم نوشته شده است! به اضافه‌ی چندخطی که توسط داریوش آشوری در این باره نظر داده شده! و برای آن‌که مطلب تقریباً جامع باشد، بخش مربوط به «توسط» در…

۲۲ شهریور ۱۳۹۴
Back to Top