جالب است: رئیس صدا و سیما از بلاتکلیفی سازمان دربارهی موسیقی شکایت کرده و از آیتالله شاهرودی تقاضای کمک کرده است. نزدیک سی سال است که قانون نانوشتهی «حرمتِ موسیقی و نمایش ساز» بر تلویزیون حاکم است. بیشتر مدیران تلویزیون در دورههای مختلف، هیچ وقت…
همیشه زمستان در کنار آتش، برایم دلپذیرتر و دوستداشتنیتر بوده تا تابستان، چه رسد به تابستانی که شش ماهه به دنیا میآید و از پیش، روح را آوارهی جسم ِ از جان رفته میکند.لعنت به خورشیدِ تهران، با این همه نور داغی که میپاشد. نفرین بر تابستان…
مدتهاست لذتی که از صدبار شنیدن ترانهها و آوازهای قدیمتر شجریان میبرم، از دوبار شنیدن تصنیفها و آوازهای تازهتر او نمیبرم؛ حتا اگر این ترانهی قدیمی را با سی سال تأخیر بشنوم یا کار جدید، آلبوم «سرود مهر» باشد. لطفاً بلندگوی کامپیوتر خود را روشن کنید…
حسین سناپور: ظاهراً عادتِ «مطلب جعل کردن» را به این زودیها بعضی نشریات ما ترک نمیکنند. بسیاری از ما یاد گرفتهایم که به هر نوشتهای جواب ندهیم و از کنار خیلیهاشان، که دروغ و تهمتی بهمان میزنند، یا نقد کجوکولهای ازمان میکنند، بگذریم. اما…
دربارهی شریرانِ مطرود
نگاهی به رمان «قهرمانان و گورها» اثر «ارنستو ساباتو»
اندکی تولستوی در ظرفِ داستایفسکی«روژه مارتن دوگار» نویسندهی فرانسوی و خالق رمان «خانوادهی تیبو» معتقد بود رمان پس از بزرگان روس، یا ادامهی داستایفسکی است یا ادامهی تولستوی. این نظر دوگار را زمانی خواهیم پذیرفت که موضوع تقسیمبندی را، نگاه به جهان پیرامون، هنگام…
کم پیش میآید که، برای نوشتن یادداشتی چندسطری در اینجا، قلمم چنان در دستاندازهای ذهنم بیفتد که عاقبت، جملهی شروعم بشود همین که خواندید. حیاتِ ادبی ایران، نه تنها از فشارهای «بیرونی» به «تنگنا» افتاده که از درون نیز «سرطان» قلم کردنِ پای برپادارندگان…
دفتر دوم «نگره» که به نقد کتابهای منتشرشده در هر فصل، با زمینهی ادبیات داستانی اختصاص دارد، منتشر شد. این دفتر را که زیر نظر فتحالله بینیاز، شهلا زرلکی و مسعود میرزایی منتشر شده، در کتابفروشیها میتوانید بیابید.از کتابهای نقد شده در این مجموعه،…
در تازهترین یادداشت انتقادی سیاسی فاطمه رجبی، که متنی چهل ـ پنجاه سطریست، بیش از چهل «صفت» و «قید» به کار رفته. این نشانهی چیست؟ در جدلهای مکتوبِ سیاسی، اجتماعی و حتا فرهنگی، حتا اگر هیچ شناختی از موضوع نداشته باشیم، یا از دو…
شانزدهم اردیبهشت امسال، در جایزهی «روزی روزگاری»، از عبدالله کوثری، مترجم بیش از ۴۰ اثر ادبی، تقدیر شد. از آن روز، برخی مترجمان، بدون ذکر نام، بحثی را آغاز کردند در کامنتهای اینجا، دربارهی کیفیت ترجمهی عبدالله کوثری از رمان «گفتوگو در کاتدرال»، که دامنهاش کشیده…
از جزییات قانون بازگشتِ مهاجران افغان، آگاهی ندارم، ولی دیروز که شنیدم سیدضیاء قاسمی، شاعر، منتقد و نویسندهی افغان هم، بر خلافِ میل خود، باید به افغانستان بازگردد، دلم گرفت. عجیب است که در این قانون، هیچ امکانی برای ادامهی زندگی اهل فرهنگ افغان…